不久后,学生们收到了医学院院长 Mary Klotman 的邮件。她在邮件中向学生们道歉,并声明杜克大学绝不会限制学生们之间用于沟通交流的语言,学生们的就业机会和推荐也不会受到在教室外所使用的语言的影响。Neely 随后也公开道歉,并辞去了该项目负责人的职务。
这个事件引发的大量关注涉及到了学术界通用语言这个常见问题。它存在已久,却很少被大众关注和讨论,也缺乏相关的政策或指南。据国际教育研究所(Institute of International Education)的统计数据显示,在美国本科和研究生当中,中国人在国际学生中占据最大比例,随后为印度人、韩国人、沙特阿拉伯人和加拿大人。在如今留学的大趋势下,大量国际留学生需要通用语言方面的指导,与此相关的讨论很有必要。
在科研环境中,到底什么时候可以不使用英语交流?学院是否应该对于英语在科研当中的使用做出相关规定?
规定or不规定?
很多人认为,在实验室中规定语言的使用有诸多好处。
· 提升英语水平
不少人认为,留学生应该利用身处海外的机会提升英语水平。美国东北部一所大学的化学教授由于抱有相似的理由,数十年前就在他的实验室中推行“只说英语”这一政策,但是没有对 TA 们在其它地点的用语提出任何要求。在听说了杜克大学的事件之后,他取消了自己制定的这个政策。他表示,介于英语是学术界的主要语言,要求母语非英语的学生在学术环境中使用英语,可以为他们日后的科研生涯带来帮助。
并不是所有人都介意别人用他们听不懂的语言进行交谈。来自西雅图的一家诊断公司(MEP Labs)的科研人员 Paula Ladd 表示,她本人完全不介意这一点。她同时提到,只允许在实验室使用英语可能会误导他人。她回忆起在曾工作过的一间实验室里,首席研究者要求他们在工作时间内只能说英语,这给实验室以外的人留下了该实验室只招收美国人的错误印象。
关于实验室安全方面的考量,语言学家、杜克大学教育发展学院(Faculty Advancement)的副院长 Abbas Benmamoun 表示,现在没有明确的证据表明强制使用通用语言可以帮助提升实验室安全。相反地,当操作指令以英语下达时,如果允许学生们使用母语询问并澄清与指令相关的问题,可能反而会帮助加强实验室安全。阿姆斯特丹大学(University of Amsterdam)的语言学家、荷兰更好教育机构(Beter Onderwijs Nederland, BON)顾问Annette de Groot表示,人们使用第二语言时,能明显感觉到不同于母语的表达和理解方式。这意味着如果指令性的语言不是母语,人们理解这个指令可能会很困难。
中国生物统计学家 K.C. Liu 有在美国和加拿大多个研究室从事研究工作的经验,她认为实验室中的语言使用是一个非常复杂的问题。她提出,“只能说英语”这个政策有可能随着制定者和执行者身份的变化而发生变化。她认为这个问题也是一个有关权力的问题,取决于谁处在有权力的位置上。她曾有一次被要求只能使用英语的经历,是在华盛顿大学(University of Washington)的一间实验室工作的时候。那间实验室的负责人是一位中国科学家,实验室也有多名中国成员。她认为”只能说英语“政策对于该实验室不懂中文的学生确实很友好,但是如果实验室负责人的语言使用不受限制的话,可能会有不一样的效果。